But it’s often used on TV shows or official events to greet guests. So, if you’re wondering “How do you say ‘Welcome to Russia’ in Russian? ” then the answer is Добро пожаловать в Россию! You probably don’t need to say this, but do expect to hear it said to you. Even though it’s best translated as “welcome”, it’s literally a form of congratulations and means “ with arrival”. Приезд is used here in the instrumental case, as the preposition is “с” , which always triggers this case.

Just like in English, “goodnight” in Russian is more often used to wish someone a good night of sleep. Even if you’d meet someone late at night, you’re better off saying добрый вечер (“good evening”). As far as the usage and formality is concerned, I’d say it’s somewhere in between здравствуйте and привет. You often hear this greeting when someone says “hi” to a small group of people , and still wants to say hello to each individual. You can say all these phrases, as well, in informal situations. Здравствуй is another shortened version of Здравствуйте.

This is typically how to greet someone in Russian. All these questions may follow the informal greeting, and most of them—except one—have this meaning. ” This phrase is how Russians greet when they unexpectedly meet one or several friends/family members. Доброго времени суток ksu demographics —“Good time of the day.” This phrase is popular in correspondence situations where the sender doesn’t know when the receiver opens the email and reads it. But be careful, as some people hate this greeting because it feels too original and appears to be just temporal fashion.

(Kak dela?) but is used to greet more distant friends. (Kak zhizn` molodaya?)—“How is your young life going? ” This is used by older people to the younger generation when they haven’t seen each other for a long time. This is the most common question to start a conversation. This is the military way of saying “hello” in Russian.

I am an Italian expat who has been living and working in Moscow for over eight years. I created Russia in a Nutshell to give useful advice and insights into the language, culture and society of Russia in a simple and fun way. I write my posts to give useful advice and insights into the language, culture and society of Russia in a simple and fun way. In fact, the word “салют” (pronounced saliùt) actually means “fireworks show” in Russian.

More common responses are khorosho (khuh-rah-shoh), which means “good,” or nyeplokho (nee-ploh-khuh), which means “not bad.” (dohb-rihy dyen’) This means “good afternoon,” but can be used most of the day, except early in the morning or late at night. Russians tend to be more effusive than English-speakers; e.g. where we would end “hello” with a period, they’ll often use an exclamation point. The word прилёт means arrival by air and might be a good one to use when meeting someone at the airport. It’s important to pay attention to context and the accent, though. When the stress is on the second о, this is a greeting.

This is the phrase you would use to do so. You could use this phrase instead of “Hello friend” or “Hello my brother” to greet a dear friend, but it has Soviet roots and used to be more common back in the day. This phrase that could be translated as “Hi! If you bump into a friend you haven’t seen in a while on the street, you could greet them this way. Even more formal than “Привéтствую”, this expression translates to “Allow me to greet you”.